语文PLUS 教研 文学教育·中旬版 2010年第7期 ID: 153467

  

从中西文化差异谈大学英语教学

◇ 左 健

  [摘要]跨文化交际过程中,为增加交流的有效性,避免文化冲突,外语教师应把跨文化交际背景知识与跨文化习惯融入教学活动之中去。本文着重论述了文化差异的主要表现和消除文化差异的主要途径,希望对大学英语教学有一定借鉴和促进作用。
  [关键词]文化差异;英语教学;途径
  
  一、在英语教学实践中,文化差异主要表现在以下几个方面:
  (一)称呼语(appellation)
  我们知道,每个民族都有不同于其他民族的文化背景(cultural background),这种文化背景存在于社会的各个领域,人们的一言一行,无不受到它的制约。比如汉语中习惯上称呼的“王老师”“张护士”称为”Teacher Wang”“Nurse Zhang”,英语国家的人听起来感觉不可思议。英语中称呼人一般用Mr.,Miss,Mrs.等。再如在英语中,亲属称谓不广泛地用于社交。如果我们对母语是英语的长辈称“Uncle Smith”、“Aunt Brown”,对方听了会觉得不太顺耳。英语中只有关系十分密切的情况下才使用此类亲属称谓且后面不带姓,只带名,如“Uncle Peter”。
  (二)致谢(thankfulness)
  一般来说,我们中国人在家人之间很少用“谢谢”。如果用了,听起来会很怪,或相互关系上有了距离,这是我们的文化习惯。而在英语国家中“Thank you.”是使用频率最高的礼貌用语之一。几乎用于一切场合,所有人之间,即使父母与子女、兄弟姐妹之间,甚至夫妻之间也不例外。送上一瓶饮料,准备一桌美餐,对方都会说一声“Thank you.”公共场合,不管别人帮你什么忙,你都要道一声“Thank you.”这是最起码的礼节。
  (三)赞批(admiration and criticism)
  同样的一件事物,不同的文化背景,看法大相径庭。中国人蔑视狗,因而有“走狗”“狗东西”“赖皮狗”“狗急跳墙”“狗仗人势”“狗眼看人低”等等之说。而在西方国家,人们则欣赏狗的勇敢和忠诚,对狗的赞誉也屡见于习语和谚语中,并把人比作狗。例如:“a lucky dog”(幸运儿)、“Love me, love my dog”(爱屋及乌)、“Every dog has his day.”(凡人皆有得意日)等等。
  (四)隐私(privacy)
  在西方国家里,人们都很注重隐私问题。例如,在西方国家里,体重(avoirdupois)、收入(earning)、婚姻(wedlock/marriage)、女性的年龄(age)等都是些相当秘密的问题。如果你在见面时(尤其是指双方还不熟悉的时候)问这些问题,就会让别人觉得你是不礼貌的,就算是问你要去哪儿或干什么之类的问题,都会觉得你是在探测他/她的隐私。而在中国,我们往往会把这些在西方人认为不礼貌的问题看作是对别人的一种关心。所以隐私问题是中西方差异中一个较为突出的问题。
  二、消除中西文化差异的障碍,促进交流和理解的对策
  (一)重视跨文化教育
  长期以来,在英语教学中语言和文化的关系一直未得到足够的重视。我们的英语教学中传统文化教学处于文化知识层面(culture knowledge)而不是文化理解层面(culture under-standing)。前者培养的是具有游客型的生存技能的语言学习者(tourist-type survival skills);而后者培养的是具有参与者型的跨文化交际能力的语言学习者(participant-type intercultural skills)。在教学实践中,由于不了解语言的文化背景,不了解中西文化的差异,人们往往在英语学习和用英语进行交际中屡屡出现歧义误解。因此,跨文化交际能力是培养学生能力与素质的一个重要方面,我们不但要培养学生的基本语言能力和应用能力,而且要求英语学习者能够准确地表达思想。只有在英语教学中,通过多种教育途径的开展,培养学生理解异民族文化,形成有效的跨文化认知、比较、参照、取舍、传播的能力,合理地面对中西文化差异,促进民族意识与国际意识的统一。
  2.建议聘请外教时应该进行一定的考核。有些外教在他们本国只教过小学或者幼儿;还有些是刚刚大学毕业,或者退休后来中国旅游的,没有大学教育的经验和资历,这些外国人不一定能教好中国学生。因此,学校相关部门应该对所聘请的外教进行相关的培训,合作教师一定要认真负责;外教之间也要相互听课和交流。另外,实行考核制度,严格把关也是十分重要的。
  三、结语
  总之,英语教学不仅要教授学生语言知识,而且应把语言知识的学习和训练放在文化背景中进行。在英语教学中,英语教师要教授语言与文化的内涵,提高学生的文化感受能力,同时还应在遵循文化教育原则的前提下,以多样的教学方式和现代化的教学手段,把文化教育贯穿到整个英语教学之中,使语言教学与文化教育紧密结合起来,实现培养学生综合运用语言知识的能力和跨文化交际能力的教学目标。
  
  参考文献:
  [1]张雁.跨文化交际中的中西文化差异及有效跨文化交际的原则 [J].辽宁师专学报(社会科学版), 2004
  [2]赵玉璋.浅谈英语教学中的中西文化差异 [J].文艺报,2008
  [3]包江湄.英语教学应关注文化差异[J].今日信息报,2008
  [4]端朔燕.英语教学中如何对待中西文化差异[J].科学大众-科学教育,2009
  
  作者简介:左健(1981—),男,湖北黄冈师范学院外国语学院教师,助教, 研究方向:翻译及英汉语言文化差异研究。

从中西文化差异谈大学英语教学