语文PLUS 教研 文学教育 2011年第12期 ID: 151993

[ 赵笑晨 文选 ]   

边塞诗词互文性的应用探析

◇ 赵笑晨

   内容摘要:互文修辞在中学教育的边塞诗词中有较多体现,并且前代边塞诗词互文性对后世作品也有较多的扩散和影响。本文试图通过对中学语文中边塞诗词的互文修辞分析,来探析互文性在边塞诗词中的应用与发展。
   关键词:边塞诗词 互文 互文性
  
   “互文”是古文中常见的修辞手法,古汉语对它的解释是:“参互成文,合而见义。”具体地说,它指的是:上下句或一句话中的两个部分,上下句交融,看似是说两件事,实际上是互相呼应、互相补充,合起来表达一个意思或一个完整的句子。“互文性”主要是在两个或两个以上文本之间,一个文本通过记忆、修正、重复向其它文本产生扩散性的影响;并且任何文本都不能完全脱离其它文本,必定卷入其它文本的相互作用,并且吸收转换别的文本。简而言之,互文性就是“文省而意存”的意境。
   边塞诗词是指以边疆地区军民生活和自然风光为题材的诗词。其内容以军旅生活为主,描写边塞的奇异风光,反映戍边将士的艰辛以及将士们的报国之志和思乡情感。在中学语文阶段,边塞诗词中的互文修辞以及不同作品之间的互文性主要体现在以下两个方面:
   一.对句结构互省
   以汉乐府中的名篇《木兰辞》为例,《木兰辞》是著名的长篇叙事诗,内容上讲述木兰女扮男装,代父从军,报效国家的事迹。诗中多处运用了互文修辞,其中最典型的是“将军百战死,壮士十年归”一句。本句的意义是:将军和壮士们身经百战,有的战死了,有的历经征战终于活着归来。两句在结构上运用了“互省法”,前半句省去“壮士”,后半句省去“将军”。“将军”和“壮士”分置,前后文相互交错补充,合乎表达一个意思。倘若理解为“战死的都是将军,归来的都是壮士”那是对文本的一种误读。
   这样的对句互省结构对后世的边塞诗歌创作产生了较大的影响,在边塞诗歌发展到黄金时代的唐朝,这种修辞手法的运用更是比比皆是。最为典型的当属岑参的《白雪歌送武判官归京》和王维的《出塞作》。
   “将军角弓不得控,都护铁衣冷难着”是《白雪歌送武判官归京》中较为典型的运用了互文修辞手法的,同时也运用了对句互省的结构。将军、都护都是唐代武将官职名称,全句意为:将军、都护都拉不开角弓,将军、都护的盔甲铁衣都冷的难以穿上。前半句省去“都护”,后半句省去“将军”,前后句相互呼应,将边塞恶劣的自然环境,以及艰苦的战势详尽的表现出来,同时也使边疆将士不畏艰难,戍边报国的英雄豪情跃然纸上。
   另有,在王维的《出塞作》中“护羌校尉朝乘障,破虏将军夜渡辽”一句同样运用了对句互省的结构。“护羌校尉”和“破虏将军”都是汉代武官的名称,作者在此以汉代唐,以汉与匈奴之战代指唐与吐蕃之战。用“朝”和“夜”两个词点名时间之紧迫,军情之紧急,同时也衬托出了唐军将士从容不迫、机警敏锐、训练有素、速战速决的军事作风。作者运用互省法,却使诗意凝练而深蕴,意蕴深远。
   二.同句语义互补
   除对句结构互省之外,前代边塞诗词对后世作品的扩散和影响,还体现在同句语义互补这一特征上。
   以王昌龄的《出塞》为例,《出塞》被誉为唐诗七绝的压卷之作。其中“秦时明月汉时关”一句,“秦”和“汉”互相补充,合表一意:即明月仍是秦汉时期的明月,山关仍是秦汉时期的山关,而并非“明月”属于秦朝,“山关”属于汉朝。明月和关原本是两个普通的名词,但是分别在前面加上“秦”和“汉”两个时间性的限制词,形成一种雄浑苍茫的独特意境,将两个朝代联为一体,引发读者抚今追昔,再联系后文“万里长征人未还”一句,深刻揭示出战争的悲剧性。明月和山关跨越了秦朝和汉朝,没有变化,但是有多少出征打仗的人却再也回不来了。体现人们对和平的无限期盼。
   另外,后世宋人范仲淹《渔家傲·秋思》中的“人不寐,将军白发征夫泪”和《出塞》有着异曲同工之妙。由于长年的征战杀伐、国运渐衰,将军和征夫们都白了头,留下了思乡之泪、忧国之泪。突出了边关战事的形势堪忧,边塞环境的恶劣,营造一种厚重悲凉的气氛。《渔家傲·秋思》在创作上不仅在同句语义互补互补方面吸收了《出塞》中互文修辞法的精髓,而且在创作意境上也将《出塞》的雄浑悲壮之美予以转换,形成一种独特的苍凉忧怆美感。
   互文修辞法在边塞诗词中有着普遍运用,其互文性不仅体现在句式结构、语义方面,在诗词的意境和美学效果上也有较深远的影响。我们在今后的教学和学习中也即将有新的探索和关注。
  
   赵笑晨,华中师范大学文学院2011级硕士研究生。

边塞诗词互文性的应用探析