长句变短句时,有的长句,句型相似,可变法却截然相反。这里谈一下我的粗浅的看法。
一、 剥皮法和抽筋法
所谓剥皮法就是像剥洋葱或竹笋那样,从外层逐一剥起,依次排序,适当添加或变换词语,形成一组短句。所谓抽筋法就是从内部抽取,到最外层,然后按抽取的先后顺序排列,个别地方增添或变换词语而形成一组短句。
1. 哈恩和中国足协在12月21日19:30经过4个小时的艰苦谈判正式签订了分三个阶段逐个完成中国队在东亚四强上进决赛亚洲杯上进前四名世界杯赛小组出线三项指标的工作合同后成为中国足球史上第四位外籍主教练。
2. 纺织局批准了厂长免除张文因被诬告为违反操作规程而被取消由于一年来工作成绩突出而被准予晋升一级工资的奖励的处罚的请示。
上述的两个例子的变法正好相反。第一个例子可采用剥皮法,并根据实际情况适当增添词语(如某些短句的主语)或变换词语,以求句子连贯。这样就变成了一组这样的短句:
(1) 哈恩成为中国足协史上第四位外籍主教练。
(2) 他与足协在12月21日19:30经过4个小时的艰苦谈判正式签订了工作合同。
(3) 谈判合同规定分三个阶段逐个完成三项指标。
(4) 这三项指标是中国队在东亚四强赛上进决赛,亚洲杯上进前四名,世界杯预选赛小组出线。
第二个例子运用抽筋法,为求句子连贯,适当增减或变换词语。变换如下:
(1) 张文由于一年来工作成绩突出被准予晋升一级工资。
(2) 但他因被诬告为违反操作规程而被取消奖励。
(3) 厂长请示免除对他的处罚。
(4) 纺织局批准了这一请示。
二、 直接法和间接法
所谓直接法就是从长句中直接抽出几个分句然后按逻辑顺序排列变成连贯的一组短句。而间接法却不能直接抽出,需要在抽取前对长句的结构进行变通,这样抽出的短句才能通顺连贯。
3. 多位老师通过讨论认为很多人对同学们提出的关于在散文鉴赏方面提出的方法进行分析后得出的不同见解是缺乏理论根据的。
4. 地方人大会议今天否决了那条严禁经商者执行公安局关于不允许在学校附近开网吧的指示。
上面两例,例3可以直接抽取省略部分用指示代词代替,个别词语要变动,而后即形成这样的一组短句:
(1) 同学们提出了关于在散文鉴赏方面的方法。
(2) 很多人对这些方法进行分析后得出不同见解。
(3) 多位老师经过讨论,认为这些见解是缺乏理论根据的。
例4可用间接法抽取,变换如下:
(1) 公安机关发出了不允许在学校附近开网吧的通知。
(2) 但经商者却接到了严禁执行公安局这一通知的指示。
(3) 地方人大会议否决了那条指示。
以上方法仅适用于某些长句,所以遇到长句时,不能教条从事,应具体情况具体分析,选取适当的方法。
[作者单位:河南省郸城县第一高中]