语文PLUS 教研 语文教学之友 2008年第8期 ID: 360583

[ 陈小平 文选 ]   

“唯吾德馨”与文本解读

◇ 陈小平

   曾几何时,文本多元解读理论在语文课堂教学中大行其道,其间有些解读结果令人莫名惊诧。例如《语文教学通讯》(初中刊)2007年第3期王锡权《先生为何不与白丁往来》一文说,上课时有学生问:既然刘禹锡是一个品德高尚的人,那又为何不与平民往来呢?经过老师的引导分析使学生明确:其一,刘禹锡是“不可能过得悠闲自在的”;其二,刘禹锡的“群众基础还是很深厚的”;最后得出结论:“作者并不是有意疏远老百姓,真正疏远的是黑暗的官场。”
   聂传安撰文(见《有关〈陋室铭〉的几个问题》,载《语文教学之友》2007年第9期)以为,这节课得出的结论是“想当然耳”,原因就是老师没有注意“刘禹锡与‘德馨’”、“刘禹锡与‘白丁’”、“刘禹锡与官场”等三个问题。聂文分析得出的结论是:从相关史书记载及历史对刘禹锡的评价看,刘的人格并不高尚,他所说的“德馨”与“品德高尚”完全是两回事,是一种“自恋”行为;刘禹锡一生虽曾三起三落,但从未离开过官场,是一个热衷于官场、一直都在其中浮沉的人,“怎么可能真正疏远黑暗的官场呢”?
   笔者赞同王文是出于“想当然”的误读的看法,但以为聂文的观点同样有值得商榷之处。先看人教版课文的相关解释:“斯是陋室,惟吾德馨”——“这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。”这里对“陋室”的解释就有问题。“陋室”作“简陋的屋子”讲是通行的解释,如《辞源》《辞海》和钱仲联《古文经典》(472页)。但从“陋”字古义看,也有“偏僻”、“隐蔽”的意思,古籍用例不少。如《尚书·尧典》:“明明扬侧陋。”唐代孔颖达疏:“举其明德之人于僻隐鄙陋之处。”《左传·成公八年》:“莒子曰:‘僻陋在夷,其孰以我为虞?’”杨伯峻注:“无人觊觎此偏僻夷蛮之地。”
   再从相关文句看。“苔痕上阶绿,草色入帘青”,“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”,突出的也是远离了市廛歌声,不见了公文往返,反映了其所处的环境少有人来。且“诸葛庐”、“子云亭”在文人心目中本来就是“隐士居处”的代名词。所以,所居之处“简陋”与否,实非关乎本文宏旨,只有作“偏远”、“隐蔽”讲才符合刘禹锡本意。
   再从本文立意看。文末“孔子云:何陋之有”,用的是《论语》中的典故。“何陋之有”语出《论语·子罕》,原文是:“子欲居九夷。或曰:‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’”宋代邢昺疏及清代刘宝楠《论语正义》皆曰:“陋,隐僻也。”“九夷”指古代东方少数民族地区,就是远离中原都市的偏僻、荒远之地。孔子的意思是说:只要有德性、有才学的君子居住在那里,又哪里会觉得偏远呢?刘禹锡取室名为“陋”,显然与孔子是一脉相承的。
   又“惟吾德馨”,课本译“馨”字为“品德高尚”有欠确切。因为文章开头的“山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵”是用“比”的手法,意思是,山由于仙人的存在而成了名山,水由于蛟龙的存在而显得灵异,这个偏僻隐蔽的居室也是由于我的居住而变得远近闻名。“馨”的对象是“室”而不是“人”,这里的“德”不能作“品德”讲,而是“得”字的通假。课本将“吾德馨”解释为“我的品德好”,是曲解了文意。试问,谁会在文章中自我吹嘘“我的品德高尚”?从文末“孔子云:何陋之有”的引文也可看出,作者之所以把“何陋之有”前的“君子居之”四个字隐去,也表明了他不敢以“君子”自居,只是暗寓愿以此自励,让陋室由于主人的好品德而名声远播。
   至于“谈笑有鸿儒,往来无白丁”,诚如聂文所言,“完全是他所处的那个阶层人物纯天然的表现,我们没必要把他粉饰成为热爱劳动人民、厌恶黑暗官场的‘无产阶级革命者’。”
   行文至此,笔者不禁为当今中学语文教育风行的多元解读捏一把汗,经典文章自有其相对稳定的文化意蕴,若强不知以为知,随心所欲地胡乱解读,岂不害人非浅?
  (作者单位:温州市瓯海区
  教师发展中心)

“唯吾德馨”与文本解读