语文PLUS 教研 语文教学之友 2011年第5期 ID: 146715

[ 罗祥炼 文选 ]   

“道狭草木长”的“长”是cháng还是zhǎng

◇ 罗祥炼

  《归园田居》(其三)是东晋诗人陶渊明的代表作之一。这首诗表达了他对田园生活的热爱和对污浊官场的厌恶,反映了诗人高洁傲岸、安贫乐道的高尚情操。全诗如下:
  种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。
  本诗中“道狭草木长”一句中“长”的字读音,有两种说法:一说读cháng,一说读zhǎng。习惯上读cháng。而编者在八年级上册《语文》(义务教育课程标准实验教科书人教版2007年3月第2版)第206页的注解中为“道狭草木长”的“长”注了音:zhǎng。给“长”字读音做了定论。
  笔者认为,这值得商榷。
  第一,从词义而言。
  读cháng,指小路两边的草木长得很茂盛,茎叶很长,以致于诗人从狭窄的小路中经过的时候,草木上的露水打湿了衣裳。读zhǎng,写的是草木在狭窄的道路两边生长。笔者认为,诗人强调的应是草木茂盛的状态而非草木生长的动作,故读cháng。
  第二,从词性而言。
  “道狭草木长”,意为“道路狭窄,草木茂盛”。“狭”是形容词,“长”也作为形容词用,前后词性一致,短语结构也一致。若读zhǎng,则变成动词,前后词性就不一致了。正如草长莺飞中的“飞”是动词,所以“长”字应是动词,读zhǎng,谁也不会读成“草cháng莺飞”。
  第三,从意境而言。
  读cháng意境较贴切:道路狭窄,然而道旁的草木很“长”,长长的茎叶,蔓延伸展到狭窄的路径之上,走过不能避之,草上的夕露所以“沾我衣”。如若读zhǎng,动作突兀生硬,与悠闲自在的意境不符。
  第四,从平仄而言。
  “道狭草木长”,若读zhǎng,“草木”皆为仄声字,如“长”再读zhǎng,则三个仄声相连,读起来不够顺口。而读“草木cháng则为仄仄平,读来更加顺口,也符合平仄规律。
  综上所述,笔者认为,还是读cháng为好。希望出版社能在再版时作出修改,以免误导师生。
  (作者单位:三明外国语学校)

“道狭草木长”的“长”是cháng还是zhǎng