首页 视听 语文教材文言诗文翻译与朗诵 初中语文七年级上册

《刻舟求剑》原文、译文、朗读 / 吕不韦

Loading the player ...
《刻舟求剑》原文、译文、朗读
(右击另存下载)

刻舟求剑 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行。求剑若此,不亦惑乎! 注释 涉——跋涉,就是渡过江河的意思。 遽——音句,急遽,立刻,表示时间很紧迫。 契——音气,动词,用刀子雕刻。 惑——音或,迷惑,这里是对事物感到糊涂不理解的意思。 吕氏春秋——这是一部古书的名称,是秦国的宰相吕不韦的宾客们合编的。全书的内容较杂,包括儒家、道家等各家学说,共分八览、六论、十二纪。 [译文] 有个楚国人乘船过江时,剑从船上掉进水里,他就在船帮上刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”等船靠岸,他就从刻记号的地方跳进水里去找剑。船已走了很远,而剑却没走,这样去找剑,不是很糊涂吗? 评点 这个故事告诉我们:世界上的事物,总是在不断地发展变化,人们想问题、办事情,都应当考虑到这种变化,适合于这种变化的需要。

吕不韦 文选
《刻舟求剑》原文、译文、朗读

语文教材文言诗文翻译与朗诵 - 初中语文七年级上册 - 《刻舟求剑》原文、译文、朗读 合辑:语文教材文言诗文翻译与朗诵
分卷:初中语文七年级上册
作者:吕不韦
收藏:0人 我要收藏
在听:71人
版权:本文献由网友推荐、整理与上传,版权归原作者或出版社;本站以教学科研为目的将其作为备课参考文献建立索引,如有异议,请与管理员(393365839)联系。