首页 视听 名家朗诵欣赏 丁建华

丁建华朗诵:《致云雀》((英)珀西·比希·雪莱,译者:江枫) / (英)珀西·比希·雪莱,译者:江枫

Loading the player ...
丁建华朗诵:《致云雀》((英)珀西·比希·雪莱,译者:江枫)
(右击另存下载)

你好啊,欢乐的精灵!
你似乎从不是飞禽,
从天堂或天堂的邻近,
以酣畅淋漓的乐音,
不事雕琢的艺术,倾吐你的衷心。


向上,再向高处飞翔,
从地面你一跃而上,
象一片烈火的轻云,
掠过蔚蓝的天心,
永远歌唱着飞翔,飞翔着歌唱。


地平线下的太阳,
放射出金色的电光,
晴空里霞蔚云蒸,
你沐浴着阳光飞行,
似不具形体的喜悦刚开始迅疾的远征。


淡淡的紫色黎明
在你航程周围消融,
象昼空里的星星,
虽然不见形影,
却可以听得清你那欢乐的强音——


那犀利无比的乐音,
似银色星光的利箭,
它那强烈的明灯,
在晨曦中暗淡,
直到难以分辨,却能感觉到就在空间。


整个大地和大气,
响彻你婉转的歌喉,
仿佛在荒凉的黑夜,
从一片孤云背后,
明月射出光芒,清辉洋溢宇宙。

(英)珀西·比希·雪莱,译者:江枫 文选
丁建华朗诵:《致云雀》((英)珀西·比希·雪莱,译者:江枫)

名家朗诵欣赏 - 丁建华 - 丁建华朗诵:《致云雀》((英)珀西·比希·雪莱,译者:江枫) 合辑:名家朗诵欣赏
分卷:丁建华
作者:(英)珀西·比希·雪莱,译者:江枫
收藏:0人 我要收藏
在听:51人
版权:本文献由网友推荐、整理与上传,版权归原作者或出版社;本站以教学科研为目的将其作为备课参考文献建立索引,如有异议,请与管理员(393365839)联系。